Важное объявление!
У Нас Все раздачи мультитрекерные, при нуле пиров в релизах, можете смело вставать на закачку!
 
Автор Сообщение

HUNTER

Стаж:
4 года 4 месяца
Сообщений:
56749

Репутация: 101

[+] [-]
Вне форума [Профиль] [ЛС]

Угнать за 60 секунд / Gone in Sixty Seconds / Gone in 60 Seconds
Театральная версия
«Lock your car or it may be... GONE IN 60 SECONDS»

Год выпуска: 2000
Страна: США
Жанр: криминал, драма, комедия, боевик
Продолжительность: 01:53:07
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: НЕТ, есть форсированные
Режиссер: Доминик Сена / Dominic Sena
В ролях:
Николас Кейдж, Анджелина Джоли, Джованни Рибизи, Роберт Дювалл, Винни Джонс, Тимоти Олифант, Делрой Линдо, Уилл Пэттон, Уильям Ли Скотт, Скотт Каан, Т.Дж. Кросс, Кристофер Экклстон
--Описание :Что можно успеть за 60 секунд? Выкурить сигарету или выпить чашку кофе. Но только один профессионал в мире, легендарный вор по кличке Мемфис (Кейдж), может за считанные секунды угнать любой автомобиль.
Однако на этот раз ему предстоит сделать невозможное: чтобы спасти своего брата (Рибизи), Мемфис должен за одну ночь угнать 50 первоклассных машин. Чтобы вырваться из двойного капкана мафии и полиции, он должен следовать одному принципу — не останавливаться…
--Доп. Информация: Сделано из DVD9 (6.56 Gb) За него спасибо crocerossina
Редактировалось в DVDRemake Pro. Сжималось связкой DVDRemake Pro, DVD Rebuilder + CCE/Procoder в 9 проходов, Фильм 5,5%, конечные титры 90%.Удалены предупреждения, реклама, все допы
--Релиз группы: --
Качество:DVD5(сжатый)
Формат:DVD Video
Видео кодек:MPEG2
Аудио кодек:AC3
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Аудио рус.)Russian (Dolby AC3, 6 ch) Русский Dolby Digital 5.1 (48kHz; 384Kbps) [rus]
Аудио англ.)English (Dolby AC3, 6 ch)Английский Dolby Digital 5.1 (48kHz;384Kbps)[Eng]
Субтитры: английские, шведские, норвежские, датские, финские, исландские--

Скриншоты меню

Скриншоты


-
-

MediaInfo по первому VOB

Общее
Полное имя : D:\2222e1\60 seconds DVD5\VIDEO_TS\VTS_01_1.VOB
Формат : MPEG-PS
Размер файла : 1 024 Мегабайт
Продолжительность : 24мин
Общий поток : 5 769 Кбит/сек
Видео
Идентификатор : 224 (0xE0)
Формат : MPEG Video
Версия формата : Version 2
Профайл формата : Main@Main
Настройка матрицы формата : По умолчанию
Продолжительность : 24мин
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 4 587 Кбит/сек
Номинальный битрейт : 8 904 Кбит/сек
Ширина : 720 пикс.
Высота : 576 пикс.
Соотношение кадра : 16/9
Частота кадров : 25,000 кадр/сек
Стандарт вещания : PAL
Колориметрия : 4:2:0
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.442
Аудио #1
Идентификатор : 128 (0x80)
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Продолжительность : 24мин
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Аудио #2
Идентификатор : 129 (0x81)
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Продолжительность : 24мин
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 384 Кбит/сек
Канал(ы) : 6 канала(ов)
Расположение каналов : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Текст #1
Идентификатор : 32 (0x20)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #2
Идентификатор : 33 (0x21)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #3
Идентификатор : 34 (0x22)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #4
Идентификатор : 35 (0x23)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #5
Идентификатор : 36 (0x24)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #6
Идентификатор : 37 (0x25)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #7
Идентификатор : 38 (0x26)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #8
Идентификатор : 39 (0x27)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #9
Идентификатор : 40 (0x28)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #10
Идентификатор : 41 (0x29)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #11
Идентификатор : 42 (0x2A)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #12
Идентификатор : 43 (0x2B)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #13
Идентификатор : 44 (0x2C)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Текст #14
Идентификатор : 45 (0x2D)
Формат : RLE
Формат/Информация : Run-length encoding
Задержка видео : 24мин
Меню
Формат : DVD-Video

DVDInfo

Audio #1: AC3, 3/2+LFE ch, 384Kbps, Delay 0 mSec
Audio #2: AC3, 3/2+LFE ch, 384Kbps, Delay 0 mSec
Title: New Volume
Size: 4.38 Gb ( 4 590 536 KBytes ) - DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:53:07
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Islenska
English
Russian

DVDInfo Исходника

Audio #1: AC3, 3/2+LFE ch, 384Kbps, Delay 0 mSec
Audio #2: AC3, 3/2+LFE ch, 384Kbps, Delay 0 mSec
Title: Локальный диск
Size: 6.56 Gb ( 6 877 444 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:53:07
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Islenska
English
Russian
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
VTS_02 :
Play Length: 00:01:00
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Islenska
English
Russian
VTS_03 :
Play Length: 00:00:09
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_04 :
Play Length: 00:05:05
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_05 :
Play Length: 00:04:53
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_06 :
Play Length: 00:03:27
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_07 :
Play Length: 00:03:01
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_08 :
Play Length: 00:01:33
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_09 :
Play Length: 00:01:37
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_10 :
Play Length: 00:01:24
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_11 :
Play Length: 00:01:22
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_12 :
Play Length: 00:01:36
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_13 :
Play Length: 00:01:00
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_14 :
Play Length: 00:00:35
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_15 :
Play Length: 00:00:56
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_16 :
Play Length: 00:00:56
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_17 :
Play Length: 00:01:57
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_18 :
Play Length: 00:02:02
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_19 :
Play Length: 00:01:26
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
VTS_20 :
Play Length: 00:07:13
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_21 :
Play Length: 00:03:55
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_22 :
Play Length: 00:03:34
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_23 :
Play Length: 00:02:08
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_24 :
Play Length: 00:00:05
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
English
Svenska
Svenska
Norsk
Norsk
Dansk
Dansk
Suomi
Suomi
Islenska
Islenska
English
English
Russian
Russian
VTS_25 :
Play Length: 00:00:05
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
English
Svenska
Svenska
Norsk
Norsk
Dansk
Dansk
Suomi
Suomi
Islenska
Islenska
English
English
Russian
Russian
VTS_26 :
Play Length: 00:00:05
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
English
Svenska
Svenska
Norsk
Norsk
Dansk
Dansk
Suomi
Suomi
Islenska
Islenska
English
English
Russian
Russian
VTS_27 :
Play Length: 00:00:05
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
English
Svenska
Svenska
Norsk
Norsk
Dansk
Dansk
Suomi
Suomi
Islenska
Islenska
English
English
Russian
Russian
VTS_28 :
Play Length: 00:00:05
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
English
Svenska
Svenska
Norsk
Norsk
Dansk
Dansk
Suomi
Suomi
Islenska
Islenska
English
English
Russian
Russian
VTS_29 :
Play Length: 00:00:05
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
English
Svenska
Svenska
Norsk
Norsk
Dansk
Dansk
Suomi
Suomi
Islenska
Islenska
English
English
Russian
Russian
VTS_30 :
Play Length: 00:00:05
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
English
English
Svenska
Svenska
Norsk
Norsk
Dansk
Dansk
Suomi
Suomi
Islenska
Islenska
English
English
Russian
Russian
VTS_31 :
Play Length: 00:00:07
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Russian (Dolby AC3, 6 ch)

Программы, используемые при создание этого релиза

Cinema Craft Encoder SP2
AVISynth
DVD Rebuilder Pro
CyberLink PowerDVD
DVDRemake Pro
Adobe Photoshop CS2
Muxman

лог ребилдера без учета перераспределения битрейта за счет сжатия конечных титров

[23:17:20] Phase I, PREPARATION started.
- DVD-RB v1.28.2
- AVISYNTH 2.5.8.0
- CCE 1.0.1.5 encoder selected.
- "Adaptive Quantizer Matrices" is enabled.
- Source: 60 SECONDS
- VTS_01: 2 449 057 sectors.
-- Scanning and writing .D2V & .AVS files
-- Processed 169 686 frames.
-- Building .AVS and .ECL files
- Reduction Level for DVD-5: 90,3%
- Overall Bitrate : 4 525Kbs
- Space for Video : 3 749 106KB
- HIGH/LOW/TYPICAL Bitrates: 5 653/400/4 525 Kbs
[23:20:47] Phase I, PREPARATION completed in 3 minutes.
[23:31:49] Phase II ENCODING started
- Creating M2V for VTS_01 segment 0
- Creating M2V for VTS_01 segment 1
- Creating M2V for VTS_01 segment 2
- Creating M2V for VTS_01 segment 3
- Creating M2V for VTS_01 segment 4
- Creating M2V for VTS_01 segment 5
- Creating M2V for VTS_01 segment 6
- Creating M2V for VTS_01 segment 7
- Creating M2V for VTS_01 segment 8
- Creating M2V for VTS_01 segment 9
- Creating M2V for VTS_01 segment 10
- Creating M2V for VTS_01 segment 11
- Creating M2V for VTS_01 segment 12
- Creating M2V for VTS_01 segment 13
- Creating M2V for VTS_01 segment 14
- Creating M2V for VTS_01 segment 15
- Creating M2V for VTS_01 segment 16
- Creating M2V for VTS_01 segment 17
- Creating M2V for VTS_01 segment 18
- Creating M2V for VTS_01 segment 19
- Creating M2V for VTS_01 segment 20
- Creating M2V for VTS_01 segment 21
- Creating M2V for VTS_01 segment 22
- Creating M2V for VTS_01 segment 23
- Creating M2V for VTS_01 segment 24
- Creating M2V for VTS_01 segment 25
- Creating M2V for VTS_01 segment 26
- Creating M2V for VTS_01 segment 27
- Creating M2V for VTS_01 segment 28
- Creating M2V for VTS_01 segment 29
- Creating M2V for VTS_01 segment 30
- Creating M2V for VTS_01 segment 31
- Creating M2V for VTS_01 segment 32
- Extracting Video for VTS_01 segment 33
[01:47:00] Phase II ENCODING completed in 136 minutes.
[01:47:16] Phase III, REBUILD started.
- Copying IFO, BUP, and unaltered files...
- Processing VTS_01
- Reading/processing TMAP table...
- Rebuilding seg 0 VOBID 1 CELLID 1
- Rebuilding seg 1 VOBID 1 CELLID 2
- Rebuilding seg 2 VOBID 1 CELLID 3
- Rebuilding seg 3 VOBID 1 CELLID 4
- Rebuilding seg 4 VOBID 1 CELLID 5
- Rebuilding seg 5 VOBID 1 CELLID 6
- Rebuilding seg 6 VOBID 1 CELLID 7
- Rebuilding seg 7 VOBID 1 CELLID 8
- Rebuilding seg 8 VOBID 1 CELLID 9
- Rebuilding seg 9 VOBID 1 CELLID 10
- Rebuilding seg 10 VOBID 1 CELLID 11
- Rebuilding seg 11 VOBID 1 CELLID 12
- Rebuilding seg 12 VOBID 1 CELLID 13
- Rebuilding seg 13 VOBID 1 CELLID 14
- Rebuilding seg 14 VOBID 1 CELLID 15
- Rebuilding seg 15 VOBID 1 CELLID 16
- Rebuilding seg 16 VOBID 1 CELLID 17
- Rebuilding seg 17 VOBID 1 CELLID 18
- Rebuilding seg 18 VOBID 1 CELLID 19
- Rebuilding seg 19 VOBID 1 CELLID 20
- Rebuilding seg 20 VOBID 1 CELLID 21
- Rebuilding seg 21 VOBID 1 CELLID 22
- Rebuilding seg 22 VOBID 1 CELLID 23
- Rebuilding seg 23 VOBID 1 CELLID 24
- Rebuilding seg 24 VOBID 1 CELLID 25
- Rebuilding seg 25 VOBID 1 CELLID 26
- Rebuilding seg 26 VOBID 1 CELLID 27
- Rebuilding seg 27 VOBID 1 CELLID 28
- Rebuilding seg 28 VOBID 1 CELLID 29
- Rebuilding seg 29 VOBID 1 CELLID 30
- Rebuilding seg 30 VOBID 1 CELLID 31
- Rebuilding seg 31 VOBID 1 CELLID 32
- Rebuilding seg 32 VOBID 1 CELLID 33
- Rebuilding seg 33 VOBID 1 CELLID 34
- Updating NAVPACKS for VOBID_01
- Updated VTS_C_ADT.
- Updated VTS_VOBU_ADMAP.
- Updated IFO: VTS_01_0.IFO
- Updating TMAP table...
- Correcting VTS Sectors...
[01:58:29] Phase III, REBUILD completed in 11 minutes.
Done.

Знаете ли вы, что...

* Николас Кейдж самостоятельно исполнял почти все автомобильные трюки на съёмках фильма.
* В сцене, в которой Сфинкс на Хамере сносит полицейскую машину, не было запланировано, что полицейская машина упадет со ската. Винни Джонсу просто не хватило места, чтобы дать задний ход и он чуть сильнее сдвинул полицейскую машину, из-за чего та рухнула со ската.
* В одном из ранних вариантов сценария, было множество вещей из оригинального фильма. Для примера, перед тем как украсть Элеонор Мемфис должен был замаскироваться под старика, а у Сфинкса не должно было быть носа, что объясняло его кличку.
О версиях фильма

_________________
Показать сообщения:    

Текущее время: Сегодня 19:28

Часовой пояс: GMT



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы