Важное объявление!
У Нас Все раздачи мультитрекерные, при нуле пиров в релизах, можете смело вставать на закачку!
 
Автор Сообщение

HUNTER

Стаж:
4 года 4 месяца
Сообщений:
56809

Репутация: 101

[+] [-]
Вне форума [Профиль] [ЛС]

Бэтмен против Супермена: На заре справедливости / Batman v Superman: Dawn of Justice / Extended
Год выпуска: 2016
Страна: США
Студия: Warner Bros. Pictures
Жанр: фантастика, фэнтези, боевик
Продолжительность: 03:02:33
Перевод: Профессиональный (дублированный)
Русские субтитры: есть
Режиссер на русском: Зак Снайдер
Режиссер на английском: Zack Snyder
В ролях: Генри Кавилл, Бен Аффлек, Галь Гадот, Джейсон Момоа, Эми Адамс, Джесси Айзенберг, Лорен Кохэн, Джеффри Дин Морган, Эзра Миллер, Дайан Лэйн
Описание: Опасаясь, что действия богоподобного супергероя так и останутся бесконтрольными, грозный и могущественный страж Готэм Сити бросает вызов самому почитаемому в наши дни спасителю Метрополиса, в то время как весь остальной мир решает, какой герой ему по-настоящему нужен. И пока Бэтмен и Супермен пребывают в состоянии войны друг с другом, возникает новая угроза, которая ставит человечество под самую большую опасность, с которой оно когда-либо сталкивалось.
Качество: BDrip
Контейнер: MKV
Формат 3D: Half OverUnder / Вертикальная анаморфная стереопара
Порядок ракурсов: левый ракурс первый
Видео кодек: h.264
Аудио кодек: DTS
Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, x264@L4.1, crf, ~18.1 Mbps avg
Аудио №1: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Дубляж+Mvo, Warner Bros. Pictures|
Аудио №2: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, А. Матвеев|
Аудио №3: English: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg
Субтитры: Russian, English

MediaInfo

Общее
Уникальный идентификатор : 217125805903320733016789623351499340414 (0xA358E8BCAAF2A2E8A59F32F6EAD8BA7E)
Полное имя : Batman.V.Superman.Dawn.of.Justice.2016.Extended.1080p.3D.BluRay.Half-OU.2xRus.Eng.HDCLUB.mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4 / Version 2
Размер файла : 28,9 Гбайт
Продолжительность : 3 ч. 2 м.
Общий поток : 22,7 Мбит/сек
Дата кодирования : UTC 2016-08-10 12:12:13
Программа кодирования : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 64bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
Обложка : Yes
Attachments : cover
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 4 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 3 ч. 2 м.
Битрейт : 18,1 Мбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.365
Размер потока : 23,1 Гбайт (80%)
Заголовок : BvS: Dawn of Justice (2016) [Extended]
Библиотека кодирования : x264 core 148 r2705kMod 3f5ed56
Настройки программы : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=14 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.0000 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / frame-packing=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 2 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 spf)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,92 Гбайт (7%)
Заголовок : Дубляж + Mvo by Sergesha
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 2 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 spf)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,92 Гбайт (7%)
Заголовок : Алексей "Doctor Joker" Матвеев
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Аудио #3
Идентификатор : 4
Формат : DTS
Формат/Информация : Digital Theater Systems
Режим : 16
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : A_DTS
Продолжительность : 3 ч. 2 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 1509 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 93,750 кадра/сек (512 spf)
Битовая глубина : 24 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 1,92 Гбайт (7%)
Заголовок : Оригинал
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 5
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Продолжительность : 3 ч. 1 м.
Битрейт : 976 бит/сек
Count of elements : 246
Размер потока : 1,27 Мбайт (0%)
Заголовок : Forced 3D Half-OU
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 6
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 3 ч. 1 м.
Битрейт : 5 бит/сек
Count of elements : 123
Размер потока : 6,66 Кбайт (0%)
Заголовок : Forced
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 7
Формат : PGS
Режим смешивания : zlib
Идентификатор кодека : S_HDMV/PGS
Идентификатор кодека/Информация : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Продолжительность : 3 ч. 1 м.
Битрейт : 886 бит/сек
Count of elements : 248
Размер потока : 1,15 Мбайт (0%)
Заголовок : Forced Stylized 2D
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #4
Идентификатор : 8
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Продолжительность : 3 ч. 1 м.
Битрейт : 12 бит/сек
Count of elements : 133
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 16,4 Кбайт (0%)
Заголовок : Forced Stylized 2D
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #5
Идентификатор : 9
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 3 ч. 2 м.
Битрейт : 64 бит/сек
Count of elements : 1627
Размер потока : 85,8 Кбайт (0%)
Заголовок : Full Blu-ray CEE
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #6
Идентификатор : 10
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 59 м.
Битрейт : 62 бит/сек
Count of elements : 1060
Размер потока : 82,5 Кбайт (0%)
Заголовок : Full Doctor Joker (ненормативный)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #7
Идентификатор : 11
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 59 м.
Битрейт : 62 бит/сек
Count of elements : 1060
Размер потока : 82,5 Кбайт (0%)
Заголовок : Full Doctor Joker (цензурный)
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #8
Идентификатор : 12
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 52 м.
Битрейт : 71 бит/сек
Count of elements : 1490
Размер потока : 91,1 Кбайт (0%)
Заголовок : Full Jet
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #9
Идентификатор : 13
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 53 м.
Битрейт : 65 бит/сек
Count of elements : 1587
Размер потока : 83,7 Кбайт (0%)
Заголовок : Full Нотабеноид
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #10
Идентификатор : 14
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 53 м.
Битрейт : 37 бит/сек
Count of elements : 1469
Размер потока : 47,2 Кбайт (0%)
Заголовок : Full
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #11
Идентификатор : 15
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 53 м.
Битрейт : 46 бит/сек
Count of elements : 1913
Размер потока : 58,6 Кбайт (0%)
Заголовок : Full SDH
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:10:10.652 : en:Chapter 2
00:27:00.661 : en:Chapter 3
00:37:49.225 : en:Chapter 4
00:46:54.520 : en:Chapter 5
01:02:04.971 : en:Chapter 6
01:14:10.613 : en:Chapter 7
01:28:07.115 : en:Chapter 8
01:41:46.642 : en:Chapter 9
01:53:52.617 : en:Chapter 10
02:02:58.079 : en:Chapter 11
02:15:04.054 : en:Chapter 12
02:27:55.075 : en:Chapter 13
02:36:51.444 : en:Chapter 14
02:48:27.514 : en:Chapter 15
02:54:43.765 : en:Chapter 16

Скриншоты

  
  
  

Дополнительно

[quote=Матвеев][li]Переведена была трёхчасовая так называемая "Абсолютная версия", смотреть нужно только её, театральная версия убила фильм, "спасибо" продюсерам. Конкретно по переводу нужно сказать следующее: [li] Есть две версии перевода, с цензурой и без, разница в двух словах, но если за них дали рейтинг R, то лучше перевести, как следует. В остальном - отличий нет. [li] В отношении Брюса Уэйна дворецкий употребляет слово "мастер", это не ошибка - раньше это слово значило то, чем сейчас является "мистер", теперь почти вышло из употребления, но. Если вы слышите, как некто в летах употребляет в отношении собеседника "мастер", знайте, он считает его мальчишкой, а не мужчиной. [li] Конец близок - отсылка к фильму Хранители.  [li] Через весь фильм красной нитью идёт тема того, что Супермен - бог на Земле и вообще сверхчеловек. Потому иногда он переводится, как "сверхчеловек", все негативные обзывательства devil в зависимости от случая переведены как "чёрт", "дьявол" и "демон". [li] Слово justice разбросано по всему фильму, по возможности употреблено в значении "справедливость" для сохранения связи с дальнейшей "Лигой Справедливости". [li] ВИМИИЗ - Военный Институт Медицинских Исследований Инфекционных Заболеваний
  • Мета-люди - в комиксах издательства DC, образно говоря, сверх-люди, которые либо родились с супер-силами, либо приобрели их в течение жизни. [li] (Хорошо) смеётся (тот,) кто смеётся последний - попытка выразиться по-русски в оригинале значит другое и перенаговорена, и переведена сразу. [li] Красные плащи идут! - перифраз классического крика "Британцы идут!" времён американской революции, почитать подробнее можно здесь. [li] Один, если сушей, два, если воздухом - перифраз "Один, если сушей, два, если морем", про всё тех же британцев. Речь идёт о фонарях. [li] Мероприятия плана "...пусть едят пирожные" - если совсем кратко, сборища богатых, которым плевать на бедных. Подробнее - тут. [li] АОПИР - Агентство оборонных перспективных исследовательских разработок. [li] УОР - управление общественных работ, федеральное независимое агенство, созданное в 1935 г по инициативе Рузвельта и ставшее основным в системе трудоустройства безработных в ходе осуществления Нового курса. (1938 год назван по причине того, что это год создания Супермена). [li] Лютор в отношении Лоис Лэйн употребляет начальные строки набоковской Лолиты, перевод взят из русского первоисточника, разумеется.  [li] "Да, кволик?" - Лютор пародирует Элмера Фадда, охотника на Багса Банни. [li] Судный день по имени Думсдэй - вообще изначально злодея зовут просто Думсдэй, но подтекст надо было оставить. [li] "Оживут мертвецы Твои..." - цитата из Библии, синодальный перевод "Исаия, 19:26".
    Также не раз встречал сообщения после просмотра "А кто эти люди и почему я должен искриться при их появлении?". Рассказываю с картинками про ключевые персоналии:
    [li]Кларк Кент / Кал-Эл - это Супермен, главный супергерой Америки, по жизни он борется за «…правду, справедливость и американский образ жизни». Его альтер-эго - Кларк Кент, репортёр газеты "Дэйли Плэнет", скромный зажатый юноша, в котором никто и никогда не узнаёт Супермена.
    [li]Брюс Уэйн / Бэтмен - человек-летучая мышь, известный, кажется, практически всем, потому и рассказывать про него особо нечего. Родителей убили в детстве, его архи-враг - Джокер, а сам он - за справедливость.
    [li]Диана Принс / Чудо-Женщина - принцесса амазонок, придуманная в сороковых создателем детектора лжи. Сверхсильная, сверхбыстрая, сверхумная женщина родом из Темискиры у Чёрного Моря, ей 5000 лет. Ждёт-дожидается своего сольного кинофильма в 2017 году. В некоторых версиях - возлюбленная Супермена, в некоторых - Бэтмена, в некоторых - как повезёт.
    [li]Альфред Пенниуорт - опекун и дворецкий Брюса Уэйна, бывший актёр театра, в разных итерациях ведёт себя по-разному, в этой - надменный и язвительный мужчина, способный за себя постоять.
    [li]Александр "Лекс" Лютор - злобный гений-мультимиллиардер, архи-враг Супермена, предпочитает полагаться на интеллект.
    [li]Лоис Лэйн - главная любовь Супермена, талантливая журналистка газеты "Дэйли Плэнет".
    [li]Перри Уайт - вредный главред издания Дэйли Плэнет, охочий до сенсаций.
    [li]Лига Справедливости - команда супергероев издательства DC. В условиях киновселенной DC состоит из Бэтмена, Супермена, Чудо-Женщины, Флэша, Аквамена, Киборга и Зелёного Фонаря. Чудо-Женщину, Флэша, Аквамена и Киборга представляют в "Бэтмене против Супермена" чередой коротких роликов. Они помечены "ЧЖ", "ФЛ", "АК" и "КИ" соответственно.
Цитата:
Дорожка №1 сделана из TrueHD основы оригинальной Atmos дорожки и дублированной дорожки (AC3 5.1 448 kbps) посредством замены фрагментов с английской речью (с соотв. эхом, отголосками и пр.) из оригинальной дорожки соответствующими им фрагментами с русской речью (с соотв. эхом, отголосками и пр.) из дублированной дорожки во всех каналах. СПС Sergesha и ресурсу RussianDUB HD.
Расширенные сцены переведены многоголосым переводом FocusStudio
Сборка дорожки №2 Skazhutin
Дополнительные и расширенные сцены взяты с 2D диска
Релиз

_________________
Показать сообщения:    

Текущее время: Сегодня 17:39

Часовой пояс: GMT



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы