Важное объявление!
У Нас Все раздачи мультитрекерные, при нуле пиров в релизах, можете смело вставать на закачку!
Статистика раздачи
Размер:     |    Зарегистрирован:     |    Скачан:     |   
Нет
 
     
 
 
Автор Сообщение

HUNTER

Стаж:
5 лет
Сообщений:
67921

Репутация: 101

[+] [-]
Вне форума [Профиль] [ЛС]

Против природы
<>-----------------------------------------------------------<>
Against the Wild
--
Страна: Канада
Жанр: Приключения, семейный, драма
Продолжительность: 01:32:26
Год выпуска: 2014
Перевод: : субтитры (adamovna)
Оригинальная аудиодорожка:: Английский
Субтитры: Русские, английские (SRT)--Режиссёр: Ричард Боддингтон / Richard Boddington--В ролях: С.Дж. Адамс / CJ Adams, Эрин Питт/ Erin Pitt, Наташа Хенстридж / Natasha Henstridge, Тед Уиттэлл / Ted Whittall, Джон Тенч / John Tench, Рейнбоу Фрэнкс / Rainbow Francks, Грег Кэмпбелл / Greg Campbell, Сара Дикинс/ Sarah Deakins, Дженнифер Гибсон / Jennifer Gibson-Описание: Брат с сестрой и аляскинский маламут - их преданный пес - после авиационной катастрофы оказываются в той части Аляски, где царят первозданная красота и природная жестокость. Спасатели отправляются на их поиски, родители страшно переживают за своих детей. Но пока придет помощь, пройдет немало времени. Им придется объединить все свои навыки, забыть прежние обиды и научиться доверять друг другу, чтобы вырваться из этого плена. --Доп. информация:
Релиз для IMDb: 5,0 (322) СЭМПЛ http://multi-up.com/973794--Альтернативные раздачи:
Против природы / Against the Wild (2014) (HDRip) AVI - 1,36 Gb-Качество: WEB-DL 1080p
Формат: mkv
Видео: 1908 х 1068 (16:9), 23.976 fps, 4 665 Kbps, 0.095 bit/pixel
Аудио: AC3, 6 ch, 384 Kbps, 48 kHz | Английский, оригинал |
Субтитры: Русские, английские-MediaInfo
General
Unique ID : 201735281308237769830164812528167791677 (0x97C4CD4A0B9978FFA8D84EA4E5D1AC3D)
Complete name : F:\Against.The.Wild.2014.BDRip1080p.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 1
File size : 3.33 GiB
Duration : 1h 32mn
Overall bit rate : 5 151 Kbps
Encoded date : UTC 2014-05-14 12:49:39
Writing application : mkvmerge v2.4.0 ('Fumbling Towards Ecstasy') built on Oct 11 2008 20:13:15
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 32mn
Bit rate : 4 665 Kbps
Width : 1 908 pixels
Height : 1 068 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.095
Stream size : 3.01 GiB (91%)
Language : English
Color primaries : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4, SMPTE RP177
Transfer characteristics : BT.709-5, BT.1361
Matrix coefficients : BT.709-5, BT.1361, IEC 61966-2-4 709, SMPTE RP177
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 32mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 254 MiB (7%)
Title : original (English)
Language : English
Text #3
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : sub rus (adamovna)
Text #4
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : sub eng
Субтитры
672
00:43:16,960 --> 00:43:18,527
Билл, мы можем подняться
на нашем вертолете?
673
00:43:18,529 --> 00:43:20,496
Он вернулся в ангар.
Механики обнаружили
674
00:43:20,498 --> 00:43:22,631
довольно сильную утечку масла
сегодня утром.
675
00:43:22,633 --> 00:43:24,934
Ну а сколько нужно времени
на ремонт?
676
00:43:24,936 --> 00:43:27,002
Возможно, повреждение двигателя.
Может, пару дней.
677
00:43:27,004 --> 00:43:29,004
Ну, если этот вертолет
в такой плохой форме,
678
00:43:29,006 --> 00:43:31,140
то как, тогда, вы заботились
о самолете Чарли?
679
00:43:31,142 --> 00:43:34,009
Экерман сократил персонал
до минимума. И вы это знаете.
680
00:43:34,011 --> 00:43:36,011
Я также знаю Чарли Фостера,
и тот самолет
681
00:43:36,013 --> 00:43:37,880
разбился не из-за ошибки пилота.
682
00:43:37,882 --> 00:43:39,515
Вы правы.
683
00:43:39,517 --> 00:43:41,217
Мы делаем все, что можем,
684
00:43:41,219 --> 00:43:43,352
но, возможно, этого не достаточно.
685
00:43:45,555 --> 00:43:47,356
Боже мой. Что же нам теперь делать?
686
00:43:47,358 --> 00:43:49,058
Я не знаю.
687
00:43:50,093 --> 00:43:52,695
Возможно, Уокер прав. Возможно,
мы должны просто остаться здесь
688
00:43:52,697 --> 00:43:54,163
и дать профессионалам
выполнить свою работу.
689
00:43:54,165 --> 00:43:56,165
Там мои дети, Роберт.
690
00:43:56,167 --> 00:43:57,833
Да, но они и мои дети тоже, Сьюзен.
691
00:43:57,835 --> 00:44:00,569
Ты думаешь, мне сейчас
не страшно до смерти?
Скриншотыposter

_________________
Показать сообщения:    

Текущее время: Сегодня 18:58

Часовой пояс: GMT



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы